Shorts
- • Le — определённый артикль, муж. род, ед. число; указывает на конкретный или обобщённый предмет: «(эта/вообще) рыба». poisson - существительное, муж. род, ед. число, нарицательное, конкретное; лексическое значение: «рыба» (животное, обитающее в воде). pourrit - глагол pourrir, 3-е лицо ед. числа, изъявительное наклонение, настоящее время; лексическое значение: «гнить, разлагаться» par - предлог, служебное слово; здесь обозначает «через/по (какой части)», в устойчивом выражении передаёт область, откуда начинается процесс. • la — определённый артикль, жен. род, ед. число; относится к последующему существительному tête. • tête — существительное, жен. род, ед. число, значение: «голова» как часть тела; в составе пословицы образно отсылает к «голове» организации, то есть начальству, руководству. #французский #поговорки #пословицы #учимфранцузский
- • Il faut — безличное выражение, означающее «нужно», «следует». • — формальное подлежащее (не переводится). • faut — 3-е лицо ед. числа от глагола falloir (глагол-обязанность, употребляется только в безличной форме). • battre — инфинитив глагола, означающего «бить», «кузнить», «ковать». Управляется глаголом falloir: il faut + инфинитив = «нужно сделать что-то». • le fer — существительное fer («железо», муж. род) с определённым артиклем le. → букв. battre le fer — «ковать железо». • pendant que - союз, означающий «пока», «в то время как». • il est chaud — придаточная часть: • і - подлежащее («оно», в данном случае — железо). • est — 3-е лицо ед. числа от être («быть»). • chaud — прилагательное «горячий».
- Qui — относительное местоимение, подлежащее придаточного, переводится как кто, тот кто. commence — глагол commencer, настоящее время (présent de l’indicatif), 3-е лицо ед. числа, сказуемое придаточного, переводится как начинает. l’ — усечённый определённый артикль la, используется перед словом, которое начинается с гласной, чтобы облегчить произношение (см. ниже). année — существительное женского рода, единственного числа, прямое дополнение придаточного, переводится как год. en beauté — обстоятельство образа действия, переводится как в красоте, красиво. la — личное местоимение, заменяет l’année, прямое дополнение главного глагола, переводится как её (год). finira — глагол finir, будущее время (futur simple), 3-е лицо ед. числа, сказуемое главной части, переводится как закончит. en gaieté — обстоятельство образа действия, переводится как в радости, весело. Буквальный перевод пословицы: «Кто начинает год в красоте, тот его закончит в радости.» #французский #учимфранцузский #урокифранцузского #пословицы
- 1. I - безличное местоимение. Используется в безличных оборотах (аналог русского «это», «нельзя»). Здесь не обозначает конкретного лица. 2. ne ... pas — отрицательная конструкция. Обрамляет глагол, чтобы выразить отрицание («не»). В нашем случае — «ne faut pas» → «нельзя» или «не следует». 3. faut — форма глагола falloir (3-е лицо ед. числа). Безличный глагол, употребляется только с il: il faut = «нужно», «следует». il ne faut pas = «не следует», «нельзя». 4. crier — инфинитив глагола, значит «кричать». В безличных конструкциях il faut + infinitif обозначает общее правило или рекомендацию. Здесь: «il ne faut pas crier» → «не стоит кричать». 5. victoire - существительное, женский род, означает «победа». В функции дополнения к глаголу «crier» (что кричать? — «победу»). 6. trop tôt — наречное выражение, означает «слишком рано». #французский #урокифранцузского #учимфранцузский #пословицы
- Грамматический разбор • Il — формальное подлежащее, «оно»; используется в безличных выражениях (как в «Il pleut» — «идёт дождь»). • n'est jamais — отрицательная форма глагола être («быть»): • n'. ' jamais = «никогда не» (отрицание с оттенком «вовсе не»). • est — 3-е лицо ед. числа от être. • trop tard - оборот, означающий «слишком поздно»: • trop = слишком, • tard = поздно. • pour apprendre — инфинитивный оборот: • pour = чтобы, для, • apprendre = учиться / научиться / изучать.
- Грамматический разбор • L'avenir — существительное мужского рода, означает будущее. Определённый артикль I' стоит перед словом, начинающимся с гласной. • appartient — форма глагола appartenir (принадлежать), 3-е лицо, ед. число, настоящее время. • à ceux — предлог à (кому?) и указательное местоимение сеих — «тем, те (люди)». • qui se lèvent tôt - придаточное предложение: • qui - относительное местоимение «которые»; • se lèvent — возвратный глагол se lever (вставать), 3-е лицо мн. числа, наст. время; • tôt — наречие «рано».
- 1. Une femme doit rester une femme • Une femme — существительное в единственном числе, женский род, с неопределённым артиклем une («женщина»). • doit — глагол devoir («должна») в 3‑м лице ед. числа настоящего времени (elle doit). • rester — инфинитив («оставаться»). • une femme — повторяется в функции именной части сказуемого (то, кем она должна оставаться). 2. avant tout • Наречное выражение, буквально «перед всем», значит «прежде всего». Функция — обстоятельство, уточняет степень важности. 3. elle n'est pas faite pour mener la vie d'un homme • elle — подлежащее («она»). • n'est pas faite — глагол être в 3-м лице ед. числа, форма причастия faite (от faire), с отрицанием ne...pas. • Согласовано по роду и числу (faite — женский род, ед. число). • переводится как «не создана». • pour mener - инфинитивный оборот, «чтобы вести». • la vie d'un homme — существительное vie («жизнь») с определённым артиклем la, далее дополнение d'un homme («мужчины»). Брижит Бардо Актриса, певица и защитница животных. #французский #урокифранцузского #учимфранцузский #цитаты
- повелительное предложение. Глагол “dis” происходит от “dire” (говорить) в форме повелительного наклонения для второго лица единственного числа, а “moi” — это косвенное личное местоимение “мне”, прикреплённое к глаголу. Далее следует придаточное предложение “qui tu fréquentes”: “qui” — относительное местоимение “кто”, вводящее дополнение; “tu” — подлежащее второго лица единственного числа (“ты”); “fréquentes” — глагол “fréquenter” (общаться, водить компанию) в настоящем времени, втором лице единственного числа. Разбор второй части “Je te dirai qui tu es” — повествовательное предложение в будущем времени. “Je” — подлежащее первого лица единственного числа (“я”); “te” — косвенное местоимение второго лица (“тебе”); “dirai” — глагол “dire” в будущем времени, первом лице единственного числа (“скажу”). Придаточное “qui tu es” повторяет структуру: “qui” — “кто”; “tu es” — глагол “être” (быть) в настоящем времени, втором лице единственного числа (“ты есть”).
- Франция моими глазами
- Грамматический разбор • La mode — подлежащее (женский род, определённый артикль “la” + существительное “mode”). • Se démode — возвратный глагол в настоящем времени (3-е лицо ед.ч.): “se” (возвратная частица) + “démode” (от “démoder” — устаревать). • Le style — подлежащее (мужской род, артикль “le” + “style”). • Jamais — наречие отрицания (“никогда”), стоит вместо полной конструкции “ne…jamais”. Особенности стиля Эллипсис (“jamais” вместо “ne se démode jamais”) создаёт ритм и лаконичность, типичную для афоризмов.
- Разбор первого предложения Fais (делай) се (это/то) que (что) tu (ты) veux (хочешь)** — команда "делай" + придаточное "что ты хочешь". • Fais — повелит. наст. вр. от faire (делать), 2-е лицо ед. числа (tu). Ce que — связка "то, что" (относительное местоимение). • Tu veux — vouloir (хотеть) в изъяв. наст. вр., 2-е лицо ед. ч. Схема: повеление + прямое дополнение (придаточное). Разбор второго предложения Mais (но) sois (будь) toi-même (сам собой)** — контрастная команда "будь самим собой". Mais — союз "но" (противопоставление). Sois - повелит. наст. вр. от être (быть), 2-е лицо ед. ч. Toi-même — toi (ты) + -même (сам), усиленное местоимение. #французский #цитаты #урокифранцузского
- Пословица говорит о том, что иногда «лечение» — мера или действие, принятые для исправления ситуации — приносят больше вреда, чем сам «недуг». Фразу можно употребить в разных ситуациях (в политике, медицине, быту). • Le remède — лекарство (с определённым артиклем le, мужской род, единственное число). • est - является (глагол être, 3-е лицо ед. числа). • souvent — часто, наречие. • pire — хуже, сравнительная степень прилагательного mauvais (плохой → pire = хуже). • que le mal - чем зло / чем болезнь. • que — союз «чем» (в сравнении). • le mal - зло, болезнь (в зависимости от контекста). Таким образом, структура: [Le remède] [est] [souvent] [pire] [que le mal] = Лекарство часто хуже, чем болезнь. #французский #урокифранцузского #учимфранцузский #пословицы
- «Упущенное время не наверстаешь» •. Le: определённый артикль муж. рода, ед. числа (le temps). • Temps: существительное муж. рода, ед. числа (время). • Perdu: причастие прошедшего времени от глагола “perdre” (потерять), согласуется с “temps” (муж. ед.). • Ne… jamais: отрицание (“никогда”), “ne” — частица, “jamais” усиливает отрицание. • Se: возвратное местоимение 3-го лица ед. числа (пассивный оттенок: “не ловится”). • Rattrape: глагол “rattraper” (догнать) в 3-м лице ед. числа настоящего времени. #французский #урокифранцузского #учимфранцузский #пословица
- Грамматический разбор • L'avenir — существительное мужского рода, означает будущее. Определённый артикль I' стоит перед словом, начинающимся с гласной. • appartient — форма глагола appartenir (принадлежать), 3-е лицо, ед. число, настоящее время. • à ceux — предлог à (кому?) и указательное местоимение сеих — «тем, те (люди)». • qui se lèvent tôt - придаточное предложение: • qui - относительное местоимение «которые»; • se lèvent — возвратный глагол se lever (вставать), 3-е лицо мн. числа, наст. время; • tôt — наречие «рано».
- • Tout ce qui — «всё, что». • Tout - прилагательное/местоимение, здесь означает «всё». • ce qui - относительное местоимение (соединяет главное и придаточное предложения, переводится как «то, что»). • brille - глагол briller («сверкать, блестеть») в форме 3-го лица ед. числа настоящего времени (il/elle/on brille). • n'est pas — отрицательная форма глагола être («быть»), то есть ne est pas → n'est pas («не является»). • or — существительное мужского рода, означает «золото». Структура предложения проста и зеркально похожа на русскую: Tout ce qui brille (всё, что блестит) n'est pas or (не золото).
- Это французская идиома, означающая вести роскошный образ жизни, тратить деньги без счета, жить в изобилии и шике. Выражение уходит корнями в Средневековье: обувь "à la poulaine" у знати имела очень длинные носы: до 2,5 футов у принцев, 1 фут у буржуа (~30 см), символизируя высокий социальный статус. "Grand pied" подразумевает величие и богатство. #французский #учимфранцузский #урокифранцузского #французскийязык
- 1️⃣ Tourne • глагол tourner — «поворачивать» • форма: impératif présent, 2-е лицо ед.ч. (tu) • повелительное наклонение → совет / наставление 📌 Во французском в impératif местоимение tu опускается. 2️⃣ sept fois • sept — числительное «семь» • fois — существительное «раз» (не изменяется во мн. числе) → обстоятельство кратности действия 3️⃣ ta langue • ta — притяжательное прилагательное • согласуется с langue (ж.р., ед.ч.) • langue — существительное, ж.р., ед.ч. → прямое дополнение (что? — язык) 📌 Используется ta, а не ton, потому что langue — женского рода. 4️⃣ dans ta bouche • dans — предлог места «в» • ta bouche — • ta — притяжательное прилагательное • bouche — существительное, ж.р., ед.ч. → обстоятельство места 5️⃣ avant de parler • avant de — составной предлог «перед тем как» • parler — инфинитив глагола «говорить» 📌 После avant de всегда используется инфинитив. #французский #французскийязык #урокифранцузского #учимфранцузский
- Возраст лошади выдают зубы 🐎 Это выражение означает, что подарок не стоит критиковать или проверять на недостатки. •À cheval donné — предлог “à” + существительное “cheval” (лошадь, муж. род) в винительном падеже после “à” + причастие прошедшего времени “donné” (данный, подаренный) согласуется с “cheval” в мужском роде единственного числа. • On ne regarde pas la bouche — безличное местоимение “on” + отрицание “ne… pas” + глагол “regarde” (3-е лицо ед. ч. наст. вр. от “regarder” — смотреть) + определённый артикль “la” + “bouche” (рот, пасть, жен. род). #французский #пословицы #урокифранцузского #учимфранцузский
- Пословица советует говорить меньше, чтобы избежать ошибок или конфликтов, ведь молчание позволяет лучше слушать и размышлять. Происходит из Талмуда, где молчание приравнивается к золоту за свою мудрость. Структура — сравнительная: “la parole est d’argent” (речь есть из серебра), “le silence est d’or” (молчание есть из золота), с артиклями “le/la” для родов существительных и предлогом “de” перед металлами для материальности. #французский #пословицы #урокифранцузского #учимфранцузский
