Франция моими глазами
• Le meilleur moyen — лучший способ (meilleur = лучший, moyen = способ/средство).
• Tenir — держать, соблюдать (tenir sa parole = сдержать слово).
• Sa parole — своё слово (parole = устное обещание; sa = его/её, согласуется с женским родом parole).
• Ne… jamais — никогда (двойное отрицание: ne перед глаголом, jamais после).
• La donner — дать её (donner = давать; la = её, местоимение для parole).
#французский #урокифранцузского #учимфранцузский #цитаты
Смысл: не торопиться с решением, дать себе время поспать и посмотреть на проблему утром свежей головой.
• La nuit — ночь, подлежащее (сущ. жен. р., артикль la).
• Porte - глагол porter, 3 л. ед. ч., présent (несёт).
• Conseil — прямое дополнение (совет, без артикля, так как это обобщённое понятие ("совет вообще"), а не конкретный.
#французский #учимфранцузский #французскийязык #урокифранцузского #пословицы
• Le — определённый артикль, муж. род, ед. число; указывает на конкретный или обобщённый предмет:
«(эта/вообще) рыба».
poisson - существительное, муж.
род, ед. число, нарицательное, конкретное; лексическое значение: «рыба» (животное, обитающее в воде). pourrit - глагол pourrir, 3-е лицо ед.
числа, изъявительное наклонение, настоящее время; лексическое значение: «гнить, разлагаться»
par - предлог, служебное слово; здесь обозначает «через/по (какой части)», в устойчивом выражении передаёт область, откуда начинается процесс.
• la — определённый артикль, жен. род, ед. число; относится к последующему существительному tête.
• tête — существительное, жен. род, ед. число, значение: «голова» как часть тела; в составе пословицы образно отсылает к «голове» организации, то есть начальству, руководству. #французский #поговорки #пословицы #учимфранцузский
• Il faut — безличное выражение, означающее «нужно», «следует».
• — формальное подлежащее (не
переводится).
• faut — 3-е лицо ед. числа от глагола falloir (глагол-обязанность, употребляется только в безличной форме).
• battre — инфинитив глагола, означающего «бить», «кузнить», «ковать».
Управляется глаголом falloir: il faut + инфинитив = «нужно сделать что-то».
• le fer — существительное fer («железо», муж. род) с определённым артиклем le.
→ букв. battre le fer — «ковать железо».
• pendant que - союз, означающий «пока», «в то время как».
• il est chaud — придаточная часть:
• і - подлежащее («оно», в данном
случае — железо).
• est — 3-е лицо ед. числа от être
(«быть»).
• chaud — прилагательное «горячий».
Qui — относительное местоимение, подлежащее придаточного, переводится как кто, тот кто.
commence — глагол commencer, настоящее время (présent de l’indicatif), 3-е лицо ед. числа, сказуемое придаточного, переводится как начинает.
l’ — усечённый определённый артикль la, используется перед словом, которое начинается с гласной, чтобы облегчить произношение (см. ниже).
année — существительное женского рода, единственного числа, прямое дополнение придаточного, переводится как год.
en beauté — обстоятельство образа действия, переводится как в красоте, красиво.
la — личное местоимение, заменяет l’année, прямое дополнение главного глагола, переводится как её (год).
finira — глагол finir, будущее время (futur simple), 3-е лицо ед. числа, сказуемое главной части, переводится как закончит.
en gaieté — обстоятельство образа действия, переводится как в радости, весело.
Буквальный перевод пословицы:
«Кто начинает год в красоте, тот его закончит в радости.»
#французский #учимфранцузский #урокифранцузского #пословицы
1. I - безличное местоимение.
Используется в безличных оборотах (аналог русского «это», «нельзя»).
Здесь не обозначает конкретного лица.
2. ne ... pas — отрицательная конструкция.
Обрамляет глагол, чтобы выразить отрицание («не»).
В нашем случае — «ne faut pas» → «нельзя» или «не следует».
3. faut — форма глагола falloir (3-е лицо ед. числа).
Безличный глагол, употребляется только с il: il faut = «нужно», «следует». il ne faut pas = «не следует», «нельзя».
4. crier — инфинитив глагола, значит «кричать».
В безличных конструкциях il faut + infinitif обозначает общее правило или рекомендацию.
Здесь: «il ne faut pas crier» → «не стоит кричать».
5. victoire - существительное, женский род, означает «победа».
В функции дополнения к глаголу «crier» (что кричать? — «победу»).
6. trop tôt — наречное выражение, означает «слишком рано».
#французский #урокифранцузского
#учимфранцузский #пословицы
Грамматический разбор
• Il — формальное подлежащее, «оно»; используется в безличных выражениях (как в «Il pleut» — «идёт дождь»).
• n'est jamais — отрицательная форма глагола être («быть»):
• n'.
' jamais = «никогда не» (отрицание
с оттенком «вовсе не»).
• est — 3-е лицо ед. числа от être.
• trop tard - оборот, означающий «слишком поздно»:
• trop = слишком,
• tard = поздно.
• pour apprendre — инфинитивный оборот:
• pour = чтобы, для,
• apprendre = учиться / научиться /
изучать.
Грамматический разбор
• L'avenir — существительное мужского рода, означает будущее. Определённый артикль I' стоит перед словом, начинающимся с гласной.
• appartient — форма глагола appartenir
(принадлежать), 3-е лицо, ед. число, настоящее время.
• à ceux — предлог à (кому?) и указательное местоимение сеих — «тем, те (люди)».
• qui se lèvent tôt - придаточное предложение:
• qui - относительное местоимение
«которые»;
• se lèvent — возвратный глагол se lever (вставать), 3-е лицо мн. числа, наст. время;
• tôt — наречие «рано».
1. Une femme doit rester une femme
• Une femme — существительное в единственном числе, женский род, с неопределённым артиклем une («женщина»).
• doit — глагол devoir («должна») в 3‑м лице ед. числа настоящего времени (elle doit).
• rester — инфинитив («оставаться»).
• une femme — повторяется в функции именной части сказуемого (то, кем она должна оставаться). 2. avant tout
• Наречное выражение, буквально «перед всем», значит «прежде всего».
Функция — обстоятельство, уточняет степень важности. 3. elle n'est pas faite pour mener la vie d'un homme
• elle — подлежащее («она»).
• n'est pas faite — глагол être в 3-м лице ед. числа, форма причастия faite (от faire), с отрицанием ne...pas.
• Согласовано по роду и числу (faite —
женский род, ед. число).
• переводится как «не
создана».
• pour mener - инфинитивный оборот, «чтобы вести».
• la vie d'un homme — существительное vie («жизнь») с определённым артиклем la, далее дополнение d'un homme («мужчины»). Брижит Бардо
Актриса, певица и защитница животных. #французский #урокифранцузского #учимфранцузский #цитаты
повелительное предложение.
Глагол “dis” происходит от “dire” (говорить) в форме повелительного наклонения для второго лица единственного числа, а “moi” — это косвенное личное местоимение “мне”, прикреплённое к глаголу.
Далее следует придаточное предложение “qui tu fréquentes”: “qui” — относительное местоимение “кто”, вводящее дополнение; “tu” — подлежащее второго лица единственного числа (“ты”); “fréquentes” — глагол “fréquenter” (общаться, водить компанию) в настоящем времени, втором лице единственного числа.
Разбор второй части
“Je te dirai qui tu es” — повествовательное предложение в будущем времени.
“Je” — подлежащее первого лица единственного числа (“я”); “te” — косвенное местоимение второго лица (“тебе”); “dirai” — глагол “dire” в будущем времени, первом лице единственного числа (“скажу”).
Придаточное “qui tu es” повторяет структуру: “qui” — “кто”; “tu es” — глагол “être” (быть) в настоящем времени, втором лице единственного числа (“ты есть”).
Франция моими глазами
Грамматический разбор
• La mode — подлежащее (женский род, определённый артикль “la” + существительное “mode”).
• Se démode — возвратный глагол в настоящем времени (3-е лицо ед.ч.): “se” (возвратная частица) + “démode” (от “démoder” — устаревать).
• Le style — подлежащее (мужской род, артикль “le” + “style”).
• Jamais — наречие отрицания (“никогда”), стоит вместо полной конструкции “ne…jamais”.
Особенности стиля
Эллипсис (“jamais” вместо “ne se démode jamais”) создаёт ритм и лаконичность, типичную для афоризмов.
Разбор первого предложения
Fais (делай) се (это/то) que (что) tu (ты) veux (хочешь)** — команда "делай" + придаточное "что ты хочешь".
• Fais — повелит. наст. вр. от faire (делать), 2-е лицо ед. числа (tu).
Ce que — связка "то, что" (относительное местоимение).
• Tu veux — vouloir (хотеть) в изъяв. наст. вр., 2-е лицо ед. ч.
Схема: повеление + прямое дополнение (придаточное).
Разбор второго предложения
Mais (но) sois (будь) toi-même (сам
собой)** — контрастная команда "будь самим собой".
Mais — союз "но" (противопоставление).
Sois - повелит. наст. вр. от être
(быть), 2-е лицо ед. ч.
Toi-même — toi (ты) + -même (сам),
усиленное местоимение. #французский #цитаты #урокифранцузского
Пословица говорит о том, что иногда «лечение» — мера или действие, принятые для исправления ситуации — приносят больше вреда, чем сам «недуг». Фразу можно употребить в разных ситуациях (в политике, медицине, быту).
• Le remède — лекарство (с определённым артиклем le, мужской род, единственное число).
• est - является (глагол être, 3-е лицо ед. числа).
• souvent — часто, наречие.
• pire — хуже, сравнительная степень прилагательного mauvais (плохой → pire = хуже).
• que le mal - чем зло / чем болезнь.
• que — союз «чем» (в сравнении).
• le mal - зло, болезнь (в зависимости
от контекста).
Таким образом, структура:
[Le remède] [est] [souvent] [pire] [que le mal]
= Лекарство часто хуже, чем болезнь.
#французский #урокифранцузского #учимфранцузский #пословицы
«Упущенное время не наверстаешь»
•. Le: определённый артикль муж. рода, ед. числа (le temps).
• Temps: существительное муж. рода, ед. числа (время).
• Perdu: причастие прошедшего времени от глагола “perdre” (потерять), согласуется с “temps” (муж. ед.).
• Ne… jamais: отрицание (“никогда”), “ne” — частица, “jamais” усиливает отрицание.
• Se: возвратное местоимение 3-го лица ед. числа (пассивный оттенок: “не ловится”).
• Rattrape: глагол “rattraper” (догнать) в 3-м лице ед. числа настоящего времени. #французский #урокифранцузского #учимфранцузский #пословица
Грамматический разбор
• L'avenir — существительное мужского рода, означает будущее. Определённый артикль I' стоит перед словом, начинающимся с гласной.
• appartient — форма глагола appartenir
(принадлежать), 3-е лицо, ед. число, настоящее время.
• à ceux — предлог à (кому?) и указательное местоимение сеих — «тем, те (люди)».
• qui se lèvent tôt - придаточное предложение:
• qui - относительное местоимение
«которые»;
• se lèvent — возвратный глагол se lever (вставать), 3-е лицо мн. числа, наст. время;
• tôt — наречие «рано».
• Tout ce qui — «всё, что».
• Tout - прилагательное/местоимение,
здесь означает «всё».
• ce qui - относительное местоимение (соединяет главное и придаточное предложения, переводится как «то, что»).
• brille - глагол briller («сверкать, блестеть») в форме 3-го лица ед. числа настоящего времени (il/elle/on brille).
• n'est pas — отрицательная форма глагола être («быть»), то есть ne est pas → n'est pas («не является»).
• or — существительное мужского рода, означает «золото».
Структура предложения проста и зеркально похожа на русскую:
Tout ce qui brille (всё, что блестит) n'est pas or (не золото).
Это французская идиома, означающая вести роскошный образ жизни, тратить деньги без счета, жить в изобилии и шике.
Выражение уходит корнями в
Средневековье: обувь "à la poulaine" у знати имела очень длинные носы: до
2,5 футов у принцев, 1 фут у буржуа (~30 см), символизируя высокий социальный статус. "Grand pied" подразумевает величие и богатство. #французский #учимфранцузский #урокифранцузского
#французскийязык
