Вован - Дівчина без макіяжу ( Девушка без макияжа)
Песня на украинском языке про девушек в веселой, юмористической форме. Музыка и слова - Винокуров Владимир. Вокал и бэк - вокал записаны на микрофон - лампе (видео о таком изделии для аудио записи представлены на канале) DAW в котором сделан трек - старенькая версия FL studio. Тональность Ля-минор, темп 4/4 128 BPM. Выходной RMS уровень трека при мастеринге около 8.5дБ. Текст песни: Дівчина без макіяжу Якось я ходив по пляжу там дівчата без макіяжу куди ж мені від вас подітись на сонечку хочеться погрітись. Від сонця надіну окуляри, кругом дівчата розкидають чари нащо ті чари, краще борщ, шмат сала та горілочки отож. Дівчина без макіяжу я з тобою з тобою не ляжу поголи гомілочки або налий мені горілочки. На річці почало темніти, коли темно дівчата люблять квіти поцілунки, обійми та гарне слівце, а до горілочки я люблю сальце. Щось у душі до вас забриніло, нащо дівчата ви мене споїли хоч в ночі і темно, не видно макіяжу, все одно з тобою я не ляжу. Перевод на русский припева в рифму: Девушка без макияжа я с тобой не лягу даже возьми лучше ножки побрей или водки мне в стакан налей.
Песня на украинском языке про девушек в веселой, юмористической форме. Музыка и слова - Винокуров Владимир. Вокал и бэк - вокал записаны на микрофон - лампе (видео о таком изделии для аудио записи представлены на канале) DAW в котором сделан трек - старенькая версия FL studio. Тональность Ля-минор, темп 4/4 128 BPM. Выходной RMS уровень трека при мастеринге около 8.5дБ. Текст песни: Дівчина без макіяжу Якось я ходив по пляжу там дівчата без макіяжу куди ж мені від вас подітись на сонечку хочеться погрітись. Від сонця надіну окуляри, кругом дівчата розкидають чари нащо ті чари, краще борщ, шмат сала та горілочки отож. Дівчина без макіяжу я з тобою з тобою не ляжу поголи гомілочки або налий мені горілочки. На річці почало темніти, коли темно дівчата люблять квіти поцілунки, обійми та гарне слівце, а до горілочки я люблю сальце. Щось у душі до вас забриніло, нащо дівчата ви мене споїли хоч в ночі і темно, не видно макіяжу, все одно з тобою я не ляжу. Перевод на русский припева в рифму: Девушка без макияжа я с тобой не лягу даже возьми лучше ножки побрей или водки мне в стакан налей.



