🎬 «Теория Большого взрыва» – разбираем устойчивые выражения из диалога в описании 💬
📚 Полезные материалы для изучения английского: - в Telegram-канале https://t.me/no_speak_eng - в группе VK https://vk.com/no_speak_eng 1️⃣ cut to the chase – перейти к сути, перейти к главному ✅ Пример: Let’s cut to the chase – are you still married? – Давай перейдём к главному – ты всё ещё замужем? 📌 Альтернативные варианты: – get to the point – перейти к делу – (not) beat around the bush – (не) ходить вокруг да около – (not) bury the lede – (не) утаивать суть – (not) gloss over something – (не) замалчивать, скрывать – (not) digress from something – (не) отклоняться/отступать от темы/вопроса 2️⃣ put someone’s mind at ease – успокоить кого-то, развеять тревогу ✅ Пример: I called mom to say we had arrived safely, so that really put her mind at ease. – Я позвонила маме, чтобы сообщить, что мы благополучно добрались, это её очень успокоило. 📌 Альтернативные варианты: – calm someone down – успокоить – be/take a weight off someone’s mind – убрать камень с души, снять груз переживаний/забот 3️⃣ be none of someone’s business – быть не чьим-то делом ✅ Пример: Stop asking about my personal life, it’s none of your business! – Перестань задавать вопросы о моей личной жизни, это не твоё дело! 📌 Альтернативные варианты: – be none of someone’s concern – быть не чьей-то заботой – be not for someone to know – кому-то знать об этом не нужно #thebigbangtheory #теориябольшоговзрыва #сериалы #английский #английскийонлайн
📚 Полезные материалы для изучения английского: - в Telegram-канале https://t.me/no_speak_eng - в группе VK https://vk.com/no_speak_eng 1️⃣ cut to the chase – перейти к сути, перейти к главному ✅ Пример: Let’s cut to the chase – are you still married? – Давай перейдём к главному – ты всё ещё замужем? 📌 Альтернативные варианты: – get to the point – перейти к делу – (not) beat around the bush – (не) ходить вокруг да около – (not) bury the lede – (не) утаивать суть – (not) gloss over something – (не) замалчивать, скрывать – (not) digress from something – (не) отклоняться/отступать от темы/вопроса 2️⃣ put someone’s mind at ease – успокоить кого-то, развеять тревогу ✅ Пример: I called mom to say we had arrived safely, so that really put her mind at ease. – Я позвонила маме, чтобы сообщить, что мы благополучно добрались, это её очень успокоило. 📌 Альтернативные варианты: – calm someone down – успокоить – be/take a weight off someone’s mind – убрать камень с души, снять груз переживаний/забот 3️⃣ be none of someone’s business – быть не чьим-то делом ✅ Пример: Stop asking about my personal life, it’s none of your business! – Перестань задавать вопросы о моей личной жизни, это не твоё дело! 📌 Альтернативные варианты: – be none of someone’s concern – быть не чьей-то заботой – be not for someone to know – кому-то знать об этом не нужно #thebigbangtheory #теориябольшоговзрыва #сериалы #английский #английскийонлайн




