Так ты ПРОЩЕ выучишь слова | Немецкий язык | Deutsch | Однокоренные слова с fassen.

В этом видео я расскажу про слова с корнем fassen. Чтобы лучше понять как это работает смотрите и другие мои видео про значение корней слов и приставок. слова из видео: 1. fassen – хватать, схватывать, понимать Er konnte die Situation nicht fassen. – Он не мог понять ситуацию. Der Polizist fasste den Dieb am Arm. – Полицейский схватил вора за руку. Das Glas fasst einen Liter Wasser. – Этот стакан вмещает один литр воды. 2. anfassen – дотрагиваться, трогать Fass bitte das Gemälde nicht an! – Пожалуйста, не трогай картину! 3. sich befassen – заниматься чем-либо Ich befasse mich gerade mit einem neuen Projekt. – Я сейчас занимаюсь новым проектом. 4. umfassen – охватывать, содержать, включать Das Buch umfasst 300 Seiten. – Книга содержит 300 страниц. Der Vertrag umfasst alle notwendigen Details. – Договор охватывает все необходимые детали. 5. erfassen – охватывать, схватывать, учитывать Die Polizei hat alle Daten erfasst. – Полиция собрала все данные. Er konnte den Sinn des Textes schnell erfassen. – Он быстро понял смысл текста. 6. auffassen – воспринимать, понимать Sie fasste die Nachricht falsch auf. – Она неправильно восприняла новость. Er fasste den Kommentar als Beleidigung auf. – Он воспринял комментарий как оскорбление. 7. die Auffassung – восприятие, понимание, точка зрения Er hat eine andere Auffassung von diesem Thema. – У него другое восприятие этой темы. Nach meiner Auffassung ist das falsch. – По моему мнению, это неправильно. 8. zusammenfassen – обобщать, подводить итоги Könntest du das Ergebnis zusammenfassen? – Можешь подвести итоги? Am Ende des Vortrags fasste der Lehrer alles zusammen. – В конце лекции учитель всё обобщил. 9. die Verfassung – конституция, состояние Die Verfassung garantiert die Rechte der Bürger. – Конституция гарантирует права граждан. Nach der Krankheit war er in schlechter Verfassung. – После болезни он был в плохом состоянии. 10. die Fassung – самообладание, оправа Er verlor die Fassung, als er die Nachricht hörte. – Он потерял самообладание, когда услышал новость. Die Brille hat eine schöne goldene Fassung. – У очков красивая золотая оправа. 11. fassbar – понятный, ощутимый Ergebnisse sind jetzt greifbar und fassbar. – Результаты теперь ощутимы и понятны. Das Problem war für ihn leicht fassbar. – Проблема была для него легко понимаемой. 12. unfassbar – непостижимый, невероятный Das Unglück war unfassbar für alle. – Несчастье было непостижимым для всех. Es ist unfassbar, wie schnell die Zeit vergeht. – Это невероятно, как быстро проходит время. 13. das Fass – бочка Das Fass war voll mit Wein. – Бочка была полна вина. Ein großes Fass wurde in den Keller gebracht. – Большую бочку принесли в подвал. 14. das Gefäß – сосуд, ёмкость Das Gefäß wurde mit Wasser gefüllt. – Сосуд наполнили водой. In der Küche stehen viele kleine Gefäße. – На кухне стоит много маленьких ёмкостей. Подписывайтесь на наш телеграм канал, там много полезной информации для изучения немецкого языка и бесплатные открытые уроки: https://t.me/DeDeutsch Для записи на курс Немецкого языка или индивидуальные занятия: https://De-Deutsch.ru/ https://app.cleverapp.pro/w/Kj6 Наш VK Немецкий язык Онлайн: https://vk.com/De_Deutsch Учебники немецкого языка: https://t.me/De_Lehrbucher Книги на немецком: https://t.me/De_Bucher Фильмы на немецком: https://t.me/De_Kino Подпишитесь на ютуб канал Немецкий с De-Deutsch. #немецкий #немецкийязык

12+
6 просмотров
21 день назад
12+
6 просмотров
21 день назад

В этом видео я расскажу про слова с корнем fassen. Чтобы лучше понять как это работает смотрите и другие мои видео про значение корней слов и приставок. слова из видео: 1. fassen – хватать, схватывать, понимать Er konnte die Situation nicht fassen. – Он не мог понять ситуацию. Der Polizist fasste den Dieb am Arm. – Полицейский схватил вора за руку. Das Glas fasst einen Liter Wasser. – Этот стакан вмещает один литр воды. 2. anfassen – дотрагиваться, трогать Fass bitte das Gemälde nicht an! – Пожалуйста, не трогай картину! 3. sich befassen – заниматься чем-либо Ich befasse mich gerade mit einem neuen Projekt. – Я сейчас занимаюсь новым проектом. 4. umfassen – охватывать, содержать, включать Das Buch umfasst 300 Seiten. – Книга содержит 300 страниц. Der Vertrag umfasst alle notwendigen Details. – Договор охватывает все необходимые детали. 5. erfassen – охватывать, схватывать, учитывать Die Polizei hat alle Daten erfasst. – Полиция собрала все данные. Er konnte den Sinn des Textes schnell erfassen. – Он быстро понял смысл текста. 6. auffassen – воспринимать, понимать Sie fasste die Nachricht falsch auf. – Она неправильно восприняла новость. Er fasste den Kommentar als Beleidigung auf. – Он воспринял комментарий как оскорбление. 7. die Auffassung – восприятие, понимание, точка зрения Er hat eine andere Auffassung von diesem Thema. – У него другое восприятие этой темы. Nach meiner Auffassung ist das falsch. – По моему мнению, это неправильно. 8. zusammenfassen – обобщать, подводить итоги Könntest du das Ergebnis zusammenfassen? – Можешь подвести итоги? Am Ende des Vortrags fasste der Lehrer alles zusammen. – В конце лекции учитель всё обобщил. 9. die Verfassung – конституция, состояние Die Verfassung garantiert die Rechte der Bürger. – Конституция гарантирует права граждан. Nach der Krankheit war er in schlechter Verfassung. – После болезни он был в плохом состоянии. 10. die Fassung – самообладание, оправа Er verlor die Fassung, als er die Nachricht hörte. – Он потерял самообладание, когда услышал новость. Die Brille hat eine schöne goldene Fassung. – У очков красивая золотая оправа. 11. fassbar – понятный, ощутимый Ergebnisse sind jetzt greifbar und fassbar. – Результаты теперь ощутимы и понятны. Das Problem war für ihn leicht fassbar. – Проблема была для него легко понимаемой. 12. unfassbar – непостижимый, невероятный Das Unglück war unfassbar für alle. – Несчастье было непостижимым для всех. Es ist unfassbar, wie schnell die Zeit vergeht. – Это невероятно, как быстро проходит время. 13. das Fass – бочка Das Fass war voll mit Wein. – Бочка была полна вина. Ein großes Fass wurde in den Keller gebracht. – Большую бочку принесли в подвал. 14. das Gefäß – сосуд, ёмкость Das Gefäß wurde mit Wasser gefüllt. – Сосуд наполнили водой. In der Küche stehen viele kleine Gefäße. – На кухне стоит много маленьких ёмкостей. Подписывайтесь на наш телеграм канал, там много полезной информации для изучения немецкого языка и бесплатные открытые уроки: https://t.me/DeDeutsch Для записи на курс Немецкого языка или индивидуальные занятия: https://De-Deutsch.ru/ https://app.cleverapp.pro/w/Kj6 Наш VK Немецкий язык Онлайн: https://vk.com/De_Deutsch Учебники немецкого языка: https://t.me/De_Lehrbucher Книги на немецком: https://t.me/De_Bucher Фильмы на немецком: https://t.me/De_Kino Подпишитесь на ютуб канал Немецкий с De-Deutsch. #немецкий #немецкийязык

, чтобы оставлять комментарии