#Dire Straits # Fade to Black# solo #music #guitar #classicrock #fender #pinkfloyd#группа

Перевод песни Fade to Black группы Dire Straits: Куплет 1 Интересно, где ты этой ночью? Должно быть, бесишься где-нибудь. Ты знаешь толк в удовольствии Кого-либо мучить, И ты всегда с ловкостью Исчезала в темноте. Куплет 2 Держу пари, ты уже не одна. Я вижу тёмную комнату вдали — Ты проводишь пальцем по краю его бокала. Твои пальцы скользят по его волосам, Они царапают его спину, Сливаясь с темнотой. Куплет 3 Быть может, всё это к лучшему, Но жаль, что тебе уже удалось меня заарканить, А может, это просто очередная проверка... Лучше бы твоё имя никогда не было вытатуировано на моём сердце И я бы не проходил через этот ад, Растворяясь во мраке. amalgama-lab.com Некоторые особенности перевода: Fade to black — кинематографический приём, когда в конце сцены идёт медленное затухание света. Здесь можно перевести как «Экран медленно гаснет» или «На экране затемнение». Get in somebody’s hair — надоедать, раздражать кого-либо, докучать кому-либо.

12+
43 просмотра
месяц назад
12+
43 просмотра
месяц назад

Перевод песни Fade to Black группы Dire Straits: Куплет 1 Интересно, где ты этой ночью? Должно быть, бесишься где-нибудь. Ты знаешь толк в удовольствии Кого-либо мучить, И ты всегда с ловкостью Исчезала в темноте. Куплет 2 Держу пари, ты уже не одна. Я вижу тёмную комнату вдали — Ты проводишь пальцем по краю его бокала. Твои пальцы скользят по его волосам, Они царапают его спину, Сливаясь с темнотой. Куплет 3 Быть может, всё это к лучшему, Но жаль, что тебе уже удалось меня заарканить, А может, это просто очередная проверка... Лучше бы твоё имя никогда не было вытатуировано на моём сердце И я бы не проходил через этот ад, Растворяясь во мраке. amalgama-lab.com Некоторые особенности перевода: Fade to black — кинематографический приём, когда в конце сцены идёт медленное затухание света. Здесь можно перевести как «Экран медленно гаснет» или «На экране затемнение». Get in somebody’s hair — надоедать, раздражать кого-либо, докучать кому-либо.

, чтобы оставлять комментарии