Возвратный глагол в испанском языке (El verbo reflexivo y sus usos en el español)
Возвратный глагол - это глагол с возвратным местоимением. Возвратное местоимение – это часть возвратного глагола. А возвратный глагол – это когда действие совершается над самим собой. Например, Yo me afeito. – Я бреюсь. То есть я сам себя брею. Я – одновременно тот, кто бреет, и тот, кого бреют, то есть и субъект и объект действия. В этом предложении испанское me - это русское -сь, только русское -сь не меняется и ставится всегда в конце глагола (я бреюсь, ты бреешься, он бреется), а в испанском оно ставится перед глаголом и меняется (yo me afeito, tú te afeitas, él se afeita). Вот и вся разница. Ещё примеры: María se levanta. – Мария встаёт (поднимается). Juan se lava. – Хуан умывается. Вот где ещё используется возвратный глагол: 1. Voz pasiva - Страдательный залог. Когда действие совершается над каким-то объектом, но в предложении он стоит как подлежащее. La casa se vende. – Дом продаётся. Дом здесь – подлежащее, то есть формально, в этом предложении – это то, что совершает действие, но мы же понимаем, что дом не может ничего продавать, а наоборот является продаваемым. Здесь неважно, кто продаёт дом, важно, что он выставлен на продажу. Но если мы напишем La casa vende, то это будет означать: Дом продаёт. Чтобы не забывали, что дом – это объект продажи, а не субъект, и ставится местоимение se. Реальный субъект действия можно ввести с помощью por: La casa se vende por Juan. – Дом продаётся Хуаном. 2. Oración impersonal. – Безличное высказывание En esta casa no se fuma. – В этом доме не курят («не курится»). Безличное высказывание легко перепутать со страдательным залогом, но всё-таки разница здесь чёткая. В oración impersonal нет ни субъекта, ни объекта действия. То есть не сказано ни кто курит, ни что курит. К тому же если в пассиве может быть множественное число (Las casas se venden – Дома продаются), то здесь – только единственное число. 3. Acción mútua. – Взаимное действие. Juan y María se aman. – Хуан и Мария любят друг друга. Когда есть два или больше субъектов и каждый из них совершает определённое действие по отношению ко всем остальным участникам, то это тоже может быть выражено с помощью местоимения se. То есть вместо María ama a Juan, Juan ama a María, мы говорим: Juan y María se aman.
Возвратный глагол - это глагол с возвратным местоимением. Возвратное местоимение – это часть возвратного глагола. А возвратный глагол – это когда действие совершается над самим собой. Например, Yo me afeito. – Я бреюсь. То есть я сам себя брею. Я – одновременно тот, кто бреет, и тот, кого бреют, то есть и субъект и объект действия. В этом предложении испанское me - это русское -сь, только русское -сь не меняется и ставится всегда в конце глагола (я бреюсь, ты бреешься, он бреется), а в испанском оно ставится перед глаголом и меняется (yo me afeito, tú te afeitas, él se afeita). Вот и вся разница. Ещё примеры: María se levanta. – Мария встаёт (поднимается). Juan se lava. – Хуан умывается. Вот где ещё используется возвратный глагол: 1. Voz pasiva - Страдательный залог. Когда действие совершается над каким-то объектом, но в предложении он стоит как подлежащее. La casa se vende. – Дом продаётся. Дом здесь – подлежащее, то есть формально, в этом предложении – это то, что совершает действие, но мы же понимаем, что дом не может ничего продавать, а наоборот является продаваемым. Здесь неважно, кто продаёт дом, важно, что он выставлен на продажу. Но если мы напишем La casa vende, то это будет означать: Дом продаёт. Чтобы не забывали, что дом – это объект продажи, а не субъект, и ставится местоимение se. Реальный субъект действия можно ввести с помощью por: La casa se vende por Juan. – Дом продаётся Хуаном. 2. Oración impersonal. – Безличное высказывание En esta casa no se fuma. – В этом доме не курят («не курится»). Безличное высказывание легко перепутать со страдательным залогом, но всё-таки разница здесь чёткая. В oración impersonal нет ни субъекта, ни объекта действия. То есть не сказано ни кто курит, ни что курит. К тому же если в пассиве может быть множественное число (Las casas se venden – Дома продаются), то здесь – только единственное число. 3. Acción mútua. – Взаимное действие. Juan y María se aman. – Хуан и Мария любят друг друга. Когда есть два или больше субъектов и каждый из них совершает определённое действие по отношению ко всем остальным участникам, то это тоже может быть выражено с помощью местоимения se. То есть вместо María ama a Juan, Juan ama a María, мы говорим: Juan y María se aman.



