Хулио Мариньо, Аргентина | Добро пожаловать в Россию # 4 (с переводом)

Что представляет из себя аргентинское танго? "Всё или ничего -- это характерная черта русских людей..." До начала пандемии профессиональный танцор, хореограф и мастер аргентинского танго Хулио Мариньо приезжал в Россию три раза в год и открыл в Екатеринбурге школу танго. Серия интервью была отснята и переведена в совместном проекте с замечательной командой профессионалов Roomple из Екатеринбурга (https://roomple.ru). Координаторы проекта: Ирина Образцова, Анастасия Куляшова, Михаил Бродский, Алёна Батова. Переводчик: Богдан Калинин. Тайм-коды: 00:00 - Начало 00:16 - О первых впечатлениях в России: "Кругом так много разодетых красавиц, а мужчины больше похожи на итальянцев..." 01:40 - О Екатеринбурге: "Екатеринбург для меня -- один из самых любимых городов, и именно люди делают его таковым..." 03:32 - О танго в России: "Люди в России очень активно развивают танго, и движутся они в правильном направлении..." 05:02 - О танцах в России: "Танец отражает культуру русских людей... "" 06:07 - О культурных отличиях России и Аргентины "Важным отличием являются отношения между мужчиной и женщиной..." 07:52 - О том, что хотел бы забрать с собой из России: "С удовольствием забрал бы в Аргентину русских девушек..." На канале мы обсуждаем не только языки народов мира, но и "язык" в самом широком смысле (например, язык рекламы, язык танца), а также переводческую проблематику. Канал будет интересен всем, кто изучал или изучает эти странные иностранные языки, любил в детстве "Винни-Пуха", "Алису" и "Карлсона, а позже А.Дюма и Ж.Верна или хотя бы раз в жизни задумывался над тем, почему в украинском языке на один падеж (звательный) больше, чем в русском. Для вопросов и предложений о сотрудничестве: E-mail: languageandtranslation2021@gmail.com Facebook: https://www.facebook.com/mikhail.brodsky

Иконка канала Артём. Телефон
5 подписчиков
12+
1 просмотр
2 дня назад
12+
1 просмотр
2 дня назад

Что представляет из себя аргентинское танго? "Всё или ничего -- это характерная черта русских людей..." До начала пандемии профессиональный танцор, хореограф и мастер аргентинского танго Хулио Мариньо приезжал в Россию три раза в год и открыл в Екатеринбурге школу танго. Серия интервью была отснята и переведена в совместном проекте с замечательной командой профессионалов Roomple из Екатеринбурга (https://roomple.ru). Координаторы проекта: Ирина Образцова, Анастасия Куляшова, Михаил Бродский, Алёна Батова. Переводчик: Богдан Калинин. Тайм-коды: 00:00 - Начало 00:16 - О первых впечатлениях в России: "Кругом так много разодетых красавиц, а мужчины больше похожи на итальянцев..." 01:40 - О Екатеринбурге: "Екатеринбург для меня -- один из самых любимых городов, и именно люди делают его таковым..." 03:32 - О танго в России: "Люди в России очень активно развивают танго, и движутся они в правильном направлении..." 05:02 - О танцах в России: "Танец отражает культуру русских людей... "" 06:07 - О культурных отличиях России и Аргентины "Важным отличием являются отношения между мужчиной и женщиной..." 07:52 - О том, что хотел бы забрать с собой из России: "С удовольствием забрал бы в Аргентину русских девушек..." На канале мы обсуждаем не только языки народов мира, но и "язык" в самом широком смысле (например, язык рекламы, язык танца), а также переводческую проблематику. Канал будет интересен всем, кто изучал или изучает эти странные иностранные языки, любил в детстве "Винни-Пуха", "Алису" и "Карлсона, а позже А.Дюма и Ж.Верна или хотя бы раз в жизни задумывался над тем, почему в украинском языке на один падеж (звательный) больше, чем в русском. Для вопросов и предложений о сотрудничестве: E-mail: languageandtranslation2021@gmail.com Facebook: https://www.facebook.com/mikhail.brodsky

, чтобы оставлять комментарии