PULL YOURSELF TOGETHER - Возьми себя в руки
PULL YOURSELF TOGETHER - pʊl jəˈself təˈgeðə - возьми себя в руки ▪️ Now, you pull yourself together, or I'll put you someplace where that can happen. Теперь возьми себя в руки, или я тебя посажу туда, где это случится с тобой. ▪️ I thought you'd pulled yourself together. Мне казалось, что ты взяла себя в руки. ▪️ Pull yourself together, you smell like a frat house. Возьми себя в руки, от тебя пахнет, как из общежития.
PULL YOURSELF TOGETHER - pʊl jəˈself təˈgeðə - возьми себя в руки ▪️ Now, you pull yourself together, or I'll put you someplace where that can happen. Теперь возьми себя в руки, или я тебя посажу туда, где это случится с тобой. ▪️ I thought you'd pulled yourself together. Мне казалось, что ты взяла себя в руки. ▪️ Pull yourself together, you smell like a frat house. Возьми себя в руки, от тебя пахнет, как из общежития.



