Стоит ли «уходить по-английски?»
Вы тоже так делаете? Привычка уходить по-английски вовсе не приближает вас к званию лорда и не добавляет интеллигентности. Когда вы исчезаете без прощания, хозяева вечера могут переживать, не случилось ли чего, а собеседники остаются с ощущением незавершённого разговора. Достаточно нескольких секунд, чтобы поблагодарить за встречу, попрощаться с хозяином и предупредить близких знакомых о своём уходе. Это знак внимания. Кстати, выражение «уйти по-английски» в самой Англии считают французской привычкой, а французы долгое время приписывали её англичанам. Но независимо от того, кому досталась эта сомнительная слава, хорошие манеры начинаются с простого: уходя — прощайтесь.
Вы тоже так делаете? Привычка уходить по-английски вовсе не приближает вас к званию лорда и не добавляет интеллигентности. Когда вы исчезаете без прощания, хозяева вечера могут переживать, не случилось ли чего, а собеседники остаются с ощущением незавершённого разговора. Достаточно нескольких секунд, чтобы поблагодарить за встречу, попрощаться с хозяином и предупредить близких знакомых о своём уходе. Это знак внимания. Кстати, выражение «уйти по-английски» в самой Англии считают французской привычкой, а французы долгое время приписывали её англичанам. Но независимо от того, кому досталась эта сомнительная слава, хорошие манеры начинаются с простого: уходя — прощайтесь.




