"Des milliers de baisers" (C.Dion, J.-J.Goldman) en russe
Кристина Агаджанян и Максим Могилёв исполняют русскую версию песни "Сотни поцелуев" (Ж.-Ж.Гольдман, исполнение с участием Селин Дион). Перевод Ирины Олеховой (olehova.ru). Москва, Дом винтажной музыки, 8.11.2025. Cristina Agadjanian et Maxime Moguiliov interprètent "Des milliers de baisers" de Jean-Jacques Goldman (l'interprétation feat Céline Dion). Traduction en russe d’Irina Olékhova (olehova.ru). Moscou, 8.11.2025. СОТНИ ПОЦЕЛУЕВ Жан-Жак Гольдман, исп. Селин Дион, русская версия Ирины Олеховой 2004 Сотни поцелуев на твои уста С губ моих слетели – и забылись навсегда. Тысячи мгновений счастья унеслись, Как клочки тумана, стёрлись, разбрелись. Нежных слов потоки – их старались не пролить. Номер набирали – и не смели говорить. Порванные письма в корзинах для бумаг... Их бы снова склеить и зажать в кулак! Сотни тысяч ласк на квадратный миллиметр, Сотни тысяч стонов, наш любовный бред, Миллионы вздохов, что в один слились, Словно не бывали, навеки унеслись. Как найти мне и собрать забытые слова, От которых прежде так кружилась голова? Да, они звучали, был реален каждый миг! Пусть не умирают, хочу помнить тот язык! Запахи и звуки сохранить бы на века, Отпечатки пальцев – всё, вплоть до ДНК! Миллионы кадров – не на сцене, не в кино! Мы ведь не играли – ткали жизни полотно. Как бы это спрятать, чтоб когда-то, в чёрный час Приоткрыть, вдохнуть – и чтоб воскресли силы в нас! Вспомнить свою искренность, хрупкость и тепло – Чтобы нас воспоминанье к лучшему вело. Сотни поцелуев, слов заветных вязь С наших губ слетали, толкаясь и смеясь... Тысячи минут мы были с вечностью на «ты», Взглядами встречаясь, уходя от пустоты… Сотни поцелуев позабыли я и ты... DES MILLIERS DE BAISERS Jean-Jacques Goldman (interprète – Céline Dion 2003) Des milliers de baisers, des milliers de milliers Un à un de mes lèvres à tes lèvres déposés Des millions de secondes, instantanées de bonheur Effacés disparus en un battement de coeur Des milliers de mots doux sur des pare-brises envolés Numéros composés sans jamais oser parler Bouts d'aveux déchirés dans des corbeilles à papier Les défroisser, les recoller, lire et les garder Des milliers de caresses au millimètre carré Des milliers de cris de souffles à nos bouches échappés Pans de ciels effleurés, touchés, sommeils emmêlés Rayés comme si tout ça n'avait jamais été Je voudrais tout ramasser dans des grands sacs poubelle Les paroles oubliées des plus banales aux plus belles Qu'aucun ne se perde de ces instants si précieux Ces phrases ont été dites, ces moments ont eu lieu Tout enregistrer ajouter le son les odeurs ADN, empreintes, mais que jamais rien ne meure Ces millions de films de nous, mais pas du cinéma Toutes les scènes perdues que l'on ne jouait pas On ouvrirait tous les jours où nous serions moins forts Tous ces embryons d'amour, toutes ces aurores Sincères, démasqués, fragiles et vrais de candeur Nous revoir ainsi nous rendrait peut-être meilleurs Des milliers de baisers, des milliers de milliers Un à un de nos lèvres sur des peaux déposées Des milliers de pensées, de moments d'éternité De regards échangés dans des gares égarées Des milliers de baisers en un clin d'oeil oubliés
Кристина Агаджанян и Максим Могилёв исполняют русскую версию песни "Сотни поцелуев" (Ж.-Ж.Гольдман, исполнение с участием Селин Дион). Перевод Ирины Олеховой (olehova.ru). Москва, Дом винтажной музыки, 8.11.2025. Cristina Agadjanian et Maxime Moguiliov interprètent "Des milliers de baisers" de Jean-Jacques Goldman (l'interprétation feat Céline Dion). Traduction en russe d’Irina Olékhova (olehova.ru). Moscou, 8.11.2025. СОТНИ ПОЦЕЛУЕВ Жан-Жак Гольдман, исп. Селин Дион, русская версия Ирины Олеховой 2004 Сотни поцелуев на твои уста С губ моих слетели – и забылись навсегда. Тысячи мгновений счастья унеслись, Как клочки тумана, стёрлись, разбрелись. Нежных слов потоки – их старались не пролить. Номер набирали – и не смели говорить. Порванные письма в корзинах для бумаг... Их бы снова склеить и зажать в кулак! Сотни тысяч ласк на квадратный миллиметр, Сотни тысяч стонов, наш любовный бред, Миллионы вздохов, что в один слились, Словно не бывали, навеки унеслись. Как найти мне и собрать забытые слова, От которых прежде так кружилась голова? Да, они звучали, был реален каждый миг! Пусть не умирают, хочу помнить тот язык! Запахи и звуки сохранить бы на века, Отпечатки пальцев – всё, вплоть до ДНК! Миллионы кадров – не на сцене, не в кино! Мы ведь не играли – ткали жизни полотно. Как бы это спрятать, чтоб когда-то, в чёрный час Приоткрыть, вдохнуть – и чтоб воскресли силы в нас! Вспомнить свою искренность, хрупкость и тепло – Чтобы нас воспоминанье к лучшему вело. Сотни поцелуев, слов заветных вязь С наших губ слетали, толкаясь и смеясь... Тысячи минут мы были с вечностью на «ты», Взглядами встречаясь, уходя от пустоты… Сотни поцелуев позабыли я и ты... DES MILLIERS DE BAISERS Jean-Jacques Goldman (interprète – Céline Dion 2003) Des milliers de baisers, des milliers de milliers Un à un de mes lèvres à tes lèvres déposés Des millions de secondes, instantanées de bonheur Effacés disparus en un battement de coeur Des milliers de mots doux sur des pare-brises envolés Numéros composés sans jamais oser parler Bouts d'aveux déchirés dans des corbeilles à papier Les défroisser, les recoller, lire et les garder Des milliers de caresses au millimètre carré Des milliers de cris de souffles à nos bouches échappés Pans de ciels effleurés, touchés, sommeils emmêlés Rayés comme si tout ça n'avait jamais été Je voudrais tout ramasser dans des grands sacs poubelle Les paroles oubliées des plus banales aux plus belles Qu'aucun ne se perde de ces instants si précieux Ces phrases ont été dites, ces moments ont eu lieu Tout enregistrer ajouter le son les odeurs ADN, empreintes, mais que jamais rien ne meure Ces millions de films de nous, mais pas du cinéma Toutes les scènes perdues que l'on ne jouait pas On ouvrirait tous les jours où nous serions moins forts Tous ces embryons d'amour, toutes ces aurores Sincères, démasqués, fragiles et vrais de candeur Nous revoir ainsi nous rendrait peut-être meilleurs Des milliers de baisers, des milliers de milliers Un à un de nos lèvres sur des peaux déposées Des milliers de pensées, de moments d'éternité De regards échangés dans des gares égarées Des milliers de baisers en un clin d'oeil oubliés



