Сова – Сирень (текст con traducción del ruso al español)
[Sova & Elli Na Makovom Pole - Lilas] ATENCIÓN La pronunciación está dirigida a hispanohablantes y está adaptada (legible) a la escritura española para facilitar la fonética. Es aconsejable revisar el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) para el ruso, ya que esta pronunciación es una interpretación. No es aconsejable utilizar estas adaptaciones para aprender a leer el ruso en su forma cirílica, sino más bien para empezar a pronunciar las palabras y/o enunciados. Si el español no es su lengua nativa, lo mejor será consultar el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) del ruso. Aprenda a familiarizarse con las letras rusas en su forma cirílica, no se asuste ni se desanime con la primera impresión. ¡¡Tenga constancia, disciplina y ÁNIMOS!! *Se sugiere reproducir el video a velocidades lentas para escuchar la pronunciación con más claridad y leer detenidamente. NOTICE This pronunciation is aimed at Spanish speakers and it is adapted to Spanish writing to facilitate phonetics. If you are a beginner with the Russian language, it is advisable to check the International Phonetic Alphabet (IPA) of this language in order to start pronouncing words and sentences better (depending on how much time you are spending learning Russian per week). If you are learning Russian as a second language, start getting used with the Russian letters in their Cyrillic form. IT IS THE BEST WAY to start learning and reading the language. Don't panic nor get discouraged at first impression. Be patient and have discipline! *It is suggested to play the video at slow speeds to hear the pronunciation more clearly and read the lyrics carefully. -*-* I do not own anything. All credits go to the right owners. No copyright infringement intended. -*-* Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, commenting, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. _Pronunciación_ *Sirén* Pakliális shkólnai tritrádkie Palzhízni liubíts biz agliádki pad tiéniu siriéni ftrichális Patiriáli druk drúga nicháiana Skvoz mirázh vitviéi tüí spómnish diéñ Kagdá tsvilá sirién (dliá nas tsvilá) Tam, kdié tüí dzazhók rumiániets shók Y luch rasviéta tal daliók Mniébüi naití büilüíedni Iúnay visnüí, kdié iá y tüí… Pakliális shkólnai tritrádkie Palzhízni liubíts biz agliádki pad tiéniu siriéni ftrichális Patiriáli druk drúga nicháiana Pakliális shkólnai tritrádkie Palzhízni liubíts biz agliádki pad tiéniu siriéni ftrichális Patiriáli… Skvoz tumán dazhdiéi tüí fspómnish diéñ Kagdá tsvilá sirién (tsvilá dliá nas) Sviét iz náshij glaz, nilóvkasts fraz Y biótsa siérdtse tak lish fpiérvüi raz (lish raz) Mniébüi naití büilüíedni Iúnay visnüí, kdié iá y tüí… Pakliális shkólnai tritrádkie Palzhízni liubíts biz agliádki pad tiéniu siriéni ftrichális Patiriáli druk drúga nicháiana Pakliális shkólnai tritrádkie Palzhízni liubíts biz agliádki pad tiéniu siriéni ftrichális Patiriáli druk drúga nicháiana müí… _Lyrics translated in English_ *Lilac* We made an oath in our school notebooks: to love each other madly for the rest of our lives. We used to meet each other under the shade of the lilac bushes, and without realizing it, we lost touch. In the reflection of the branches, you'll remember the day lilacs bloomed. (They bloomed for us) Where your cheeks blushed and dawn was far away. I wish I could recapture the old days of the young spring, when we were just you and me… We made an oath in our school notebooks: to love each other madly for the rest of our lives. We used to meet each other under the shade of the lilac bushes, and without realizing it, we lost touch. In the mist of the rains, you will remember the day lilacs bloomed. (They bloomed for us) The light are from our eyes, and from shyness of our phrases and our hearts beating for the first time.
[Sova & Elli Na Makovom Pole - Lilas] ATENCIÓN La pronunciación está dirigida a hispanohablantes y está adaptada (legible) a la escritura española para facilitar la fonética. Es aconsejable revisar el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) para el ruso, ya que esta pronunciación es una interpretación. No es aconsejable utilizar estas adaptaciones para aprender a leer el ruso en su forma cirílica, sino más bien para empezar a pronunciar las palabras y/o enunciados. Si el español no es su lengua nativa, lo mejor será consultar el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) del ruso. Aprenda a familiarizarse con las letras rusas en su forma cirílica, no se asuste ni se desanime con la primera impresión. ¡¡Tenga constancia, disciplina y ÁNIMOS!! *Se sugiere reproducir el video a velocidades lentas para escuchar la pronunciación con más claridad y leer detenidamente. NOTICE This pronunciation is aimed at Spanish speakers and it is adapted to Spanish writing to facilitate phonetics. If you are a beginner with the Russian language, it is advisable to check the International Phonetic Alphabet (IPA) of this language in order to start pronouncing words and sentences better (depending on how much time you are spending learning Russian per week). If you are learning Russian as a second language, start getting used with the Russian letters in their Cyrillic form. IT IS THE BEST WAY to start learning and reading the language. Don't panic nor get discouraged at first impression. Be patient and have discipline! *It is suggested to play the video at slow speeds to hear the pronunciation more clearly and read the lyrics carefully. -*-* I do not own anything. All credits go to the right owners. No copyright infringement intended. -*-* Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, commenting, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. _Pronunciación_ *Sirén* Pakliális shkólnai tritrádkie Palzhízni liubíts biz agliádki pad tiéniu siriéni ftrichális Patiriáli druk drúga nicháiana Skvoz mirázh vitviéi tüí spómnish diéñ Kagdá tsvilá sirién (dliá nas tsvilá) Tam, kdié tüí dzazhók rumiániets shók Y luch rasviéta tal daliók Mniébüi naití büilüíedni Iúnay visnüí, kdié iá y tüí… Pakliális shkólnai tritrádkie Palzhízni liubíts biz agliádki pad tiéniu siriéni ftrichális Patiriáli druk drúga nicháiana Pakliális shkólnai tritrádkie Palzhízni liubíts biz agliádki pad tiéniu siriéni ftrichális Patiriáli… Skvoz tumán dazhdiéi tüí fspómnish diéñ Kagdá tsvilá sirién (tsvilá dliá nas) Sviét iz náshij glaz, nilóvkasts fraz Y biótsa siérdtse tak lish fpiérvüi raz (lish raz) Mniébüi naití büilüíedni Iúnay visnüí, kdié iá y tüí… Pakliális shkólnai tritrádkie Palzhízni liubíts biz agliádki pad tiéniu siriéni ftrichális Patiriáli druk drúga nicháiana Pakliális shkólnai tritrádkie Palzhízni liubíts biz agliádki pad tiéniu siriéni ftrichális Patiriáli druk drúga nicháiana müí… _Lyrics translated in English_ *Lilac* We made an oath in our school notebooks: to love each other madly for the rest of our lives. We used to meet each other under the shade of the lilac bushes, and without realizing it, we lost touch. In the reflection of the branches, you'll remember the day lilacs bloomed. (They bloomed for us) Where your cheeks blushed and dawn was far away. I wish I could recapture the old days of the young spring, when we were just you and me… We made an oath in our school notebooks: to love each other madly for the rest of our lives. We used to meet each other under the shade of the lilac bushes, and without realizing it, we lost touch. In the mist of the rains, you will remember the day lilacs bloomed. (They bloomed for us) The light are from our eyes, and from shyness of our phrases and our hearts beating for the first time.



