Шуберт. «Баркарола». Поёт Ольга Бут, 19.06.2020
Franz Schubert (1797-1828). «Auf dem Wasser zu singen» (Barcarolle), D.774, 1823. Немецкий текст песни написал Friedrich Leopold Stolberg. Перевод на русский язык сделал предположительно Алексей Николаевич Плещеев (1825-1893); согласно другому мнению – Алексей Николаевич Апухтин (1840-1893). В русском переводе песня получила название «Баркарола» («Словно как лебедь по влаге прозрачной, тихо качаясь, плывёт наш челнок»). Поёт Ольга Бут (сопрано). Запись сделана дома, в 2020 году, когда все концерты надолго отменились из-за коронавируса. Обработка звука: Алексей Головастиков. Playlist «Ольга Бут»: https://www.youtube.com/playlist?list=PLICGgevkewpKkgX4X2nJ7PKw_jPsDLCrn
Franz Schubert (1797-1828). «Auf dem Wasser zu singen» (Barcarolle), D.774, 1823. Немецкий текст песни написал Friedrich Leopold Stolberg. Перевод на русский язык сделал предположительно Алексей Николаевич Плещеев (1825-1893); согласно другому мнению – Алексей Николаевич Апухтин (1840-1893). В русском переводе песня получила название «Баркарола» («Словно как лебедь по влаге прозрачной, тихо качаясь, плывёт наш челнок»). Поёт Ольга Бут (сопрано). Запись сделана дома, в 2020 году, когда все концерты надолго отменились из-за коронавируса. Обработка звука: Алексей Головастиков. Playlist «Ольга Бут»: https://www.youtube.com/playlist?list=PLICGgevkewpKkgX4X2nJ7PKw_jPsDLCrn



