Shorts
- Экспериментальный автоматический перевод ( Клонирование голоса ) Это видео - мой учебный проект. Я учусь делать машинный перевод аудиодорожки с помощью нейросетей и собственного кода. Пока что результат далёк от идеала: возможны странные фразы, ошибки в интонации и «цифровой акцент». Важно: оригинальное видео не моё, я лишь добавляю экспериментальную русскую озвучку в целях самообучения. Буду рад конструктивным замечаниям, но просьба относиться с пониманием - я только осваиваю эту технологию 😊 «Я не переводчик, я учусь делать ИИ-инструмент»
- Экспериментальный автоматический перевод Это видео - мой учебный проект. Я учусь делать машинный перевод аудиодорожки с помощью нейросетей и собственного кода. Пока что результат далёк от идеала: возможны странные фразы, ошибки в интонации и «цифровой акцент». Важно: оригинальное видео не моё, я лишь добавляю экспериментальную русскую озвучку в целях самообучения. Буду рад конструктивным замечаниям, но просьба относиться с пониманием - я только осваиваю эту технологию 😊 «Я не переводчик, я учусь делать ИИ-инструмент»
- Экспериментальный автоматический перевод Это видео - мой учебный проект. Я учусь делать машинный перевод аудиодорожки с помощью нейросетей и собственного кода. Пока что результат далёк от идеала: возможны странные фразы, ошибки в интонации и «цифровой акцент». Важно: оригинальное видео не моё, я лишь добавляю экспериментальную русскую озвучку в целях самообучения. Буду рад конструктивным замечаниям, но просьба относиться с пониманием - я только осваиваю эту технологию 😊 «Я не переводчик, я учусь делать ИИ-инструмент»
- Находимся ли мы в Матрице? Нил Деграсс Тайсон и Лоуренс Фишберн раскрывают научные основы «Матрицы».Экспериментальный автоматический перевод Это видео - мой учебный проект. Я учусь делать машинный перевод аудиодорожки с помощью нейросетей и собственного кода. Пока что результат далёк от идеала: возможны странные фразы, ошибки в интонации и «цифровой акцент». Важно: оригинальное видео не моё, я лишь добавляю экспериментальную русскую озвучку в целях самообучения. Буду рад конструктивным замечаниям, но просьба относиться с пониманием - я только осваиваю эту технологию 😊 «Я не переводчик, я учусь делать ИИ-инструмент» . StarTalk
- Экспериментальный автоматический перевод Это видео - мой учебный проект. Я учусь делать машинный перевод аудиодорожки с помощью нейросетей и собственного кода. Пока что результат далёк от идеала: возможны странные фразы, ошибки в интонации и «цифровой акцент». Важно: оригинальное видео не моё, я лишь добавляю экспериментальную русскую озвучку в целях самообучения. Буду рад конструктивным замечаниям, но просьба относиться с пониманием - я только осваиваю эту технологию 😊 «Я не переводчик, я учусь делать ИИ-инструмент»
- Экспериментальный автоматический перевод Это видео - мой учебный проект. Я учусь делать машинный перевод аудиодорожки с помощью нейросетей и собственного кода. Пока что результат далёк от идеала: возможны странные фразы, ошибки в интонации и «цифровой акцент». Важно: оригинальное видео не моё, я лишь добавляю экспериментальную русскую озвучку в целях самообучения. Буду рад конструктивным замечаниям, но просьба относиться с пониманием - я только осваиваю эту технологию 😊 «Я не переводчик, я учусь делать ИИ-инструмент» вот оригинал видео - https://www.youtube.com/shorts/RKQlSUPMc0o
- Экспериментальный автоматический перевод Это видео - мой учебный проект. Я учусь делать машинный перевод аудиодорожки с помощью нейросетей и собственного кода. Пока что результат далёк от идеала: возможны странные фразы, ошибки в интонации и «цифровой акцент». Важно: оригинальное видео не моё, я лишь добавляю экспериментальную русскую озвучку в целях самообучения. Буду рад конструктивным замечаниям, но просьба относиться с пониманием - я только осваиваю эту технологию 😊 «Я не переводчик, я учусь делать ИИ-инструмент» вот оригинал видео - https://www.youtube.com/shorts/mYRR5FAnX6A




